Metonimia dalam Bahasa Indonesia: Metonimy in Indonesian Language Pengarang: Ridha Mashudi Wibowo, I Dewa Putu Wijana Jurnal: Tahun: 2003 Summary / Kata Kunci: Language, as a medium for social interaction, is used to convey messages from one person to another. Linguistic activity within a social interaction is actually an activity to express meaningfull signs. Thus, knowledge on the relation between linguistic sign or linguistic unit and its meaning is very important. In this relation, this thesis is written to discuss one of the many relations between language sign and meaning, linguistically termed metonimy. In particular, this thesis written under the objective of determining the characteristic of metonimy, classifying it based on the sense-relation contained, and discussing the use of metonimy in language-using activities. The research adopts semantic and pragmatic theoretical framework in the stages of collecting, analyzing data, and discussing the analysis results. The stage of data collection results in the classification of metonimy and the stage of data analysis using componential analysis (referential) and operational approaches identifies the characteristic of metonimy, the principle for using metonimy, and the use of metonimy in linguistic activity.
TATA BAHASA PRAKTIS BAHASA INDONESIA. Pengarang: Abdul Chaer. Penerbit: Rineka Cipta. DAFTAR PUSTAKA. BAB 1 BAHASA INDONESIA BAKU. Hakikat bahasa. Relevansi budaya dari kombinasi kata ganda dalam bahasa Indonesia diteliti. Poland: (1) Abdul Chaer, Kamus Ungkapan. Tata Bahasa Praktis Bahasa.
The research results show that metonimy has specific characteristic although it has close relation with other sense-relations. In addition to being classifiable according to the type of its associative relation into four major categories, i.e., spatial, temporal, logical, and part-whole relations, metonimy is also classifiable based on the nature its referential relation into two groups: a metonimy which has mutual referential relation and a metonimy is used in language which has one-direction relation. Further, metonimy is used in language using activity based on three reasons, i.e., because of unconsciousness in using a lingual unit, practicality in communication, and high frequency of use.
Simultaneously, people also use metonimy to achieve certain effects such as to make a speech more specific, concrete, general, or polite. Finally, metonimy also has high flexibility for use not only in locutionary, illocutionary, and perlocutionary acts, but also in a direct, indirect, literal, nonliteral, and the intersection between them. Keywords: Linguistic Sign - Metonimy - Associative Relation. File: Sitasi (tidak ada sitasi) Referensi 1.
Abdul Chaer, Pengantar Semantik Bahasa Indonesia, 1995 2. Eugene Nida, Componential Analysis of Meaning: An Introduction to Semantic Structures., 1975 3. Geoffrey Leech, Semantics, 1974 4. Gorys Keraf, Diksi dan Gaya Bahasa, 2000 5. Harimurti Kridalaksana, Kamus Linguistik, 1993 6. I Dewa Putu Wijana, Semantik, 1999 7.
Verhaar, Asas-asas Linguistik Umum, 1999 8. Mansoer Pateda, Semantik Leksikal, 1989 9. Soetarno, RPAL (Rangkuman Pengetahuan Alam Lengkap)., 2001 10.
Rabindranath Tagore, Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana, 1993 11. Rabindranath Tagore, Tata Bahasa Praktis Bahasa Indonesia, 1998 12. Stephen Ullman, Semantic, An Introduction to The Science of Meaning, 1970 13. Sudaryanto, Metode Linguistik Bagian Kedua: Metode dan Aneka Teknik Pengumpulan Data, 1998 14. Fatimah Djajasudarma, Semantik 1 Pengantar ke Arah Ilmu Makna, 1993.
Keywords: Language style, language style based on lexicon, language style based on sentence structure, Sampoerna. When delivering ideas through language, people may use different language variety that is called style.
“People use a different language style when they are communicating with others because from the style they can recognize the speaker’s background and the reason of using a variety of language that he/she uses” (Trudgill, 2002:2). In conducting the study, the writer analyzed two problems of study namely; (1) What kinds of language style used in the slogans of Sampoerna advertisements seen from its lexicon (2) What kinds of language style used in the slogans of Sampoerna advertisements seen from its sentence structure. The main theory used in this study is the language style theory proposed by Keraf Gorys (2010) supported by theories proposed by Trudgill& Pratt (1980) and Abdul Chaer (2006). This study used qualitative and document analysis since the analysis focused on analyzing and interpreting the text in the form of slogans.
The data of this study were the slogans of Sampoerna advertisements taken from internet and some from other sources like television and newspapers. In this study, the writer described the data by using tables. The writer revealed that language style based on lexicon of both formal and informal are found. Moreover, in this study the writer included the characteristics of lexical and grammatical of Bahasa Indonesia which can be seen in appendices.
It was done in order to make deeper analysis. The language style based on sentence structure (climax, anticlimax, parallelism, antithesis, and repetition) was found in this study. However, the writer only found four styles because parallel style is not found in the data. From 20 slogans analyzed based on lexicon, the writer found out that there were seven slogans categorized into formal language style and there are 13 slogans categorized into informal language style. Based on sentence structure, from 20 slogans, it was found out that there are 11 slogans of climax, four slogans is anticlimax, one slogan is antithesis and four slogans is repetition. Last, the writer suggests for the future study to analyze language style that occurs in the slogan of Indonesian advertisement not only from its lexicon and sentence structure but maybe can also be seen from its meaning because it will contribute deeper analysis.
Introduction to research in education.6th edition. California: Wadsworth Group/Thomson Learning Inc.
Tata bahasa praktis bahasa indonesia. Jakarta: PT Rineka Cipta. Crystal.D., & Davy. English language series: investigating English style. London: Longman. The art and science of the advertising.ADS Slogans.
Gorys, K (2010). Seri retorika: diksi & gaya bahasa. Jakarta: PT.Gramedia. Harlinanda, D.A. Language style used in the slogan of the Indonesian simcard provider advertisements.
Brawijaya University. Madan, et al (2011).Communication skills in English. New Delhi: V. India Enterprises.
Moeliono and Dardjowidjojo. Tata bahasa baku bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. O’Guinn, T.,Allen, C., and Semenik, R. Advertising and integrated brand promotion. Ohio: South-Western Sells, P. The language of advertising.
Standford University. Sulistyowati, E. Language style used by Susilo Bambang Yudoyono’s political party in their campaign slogan. Petra Christian University.
Traugott, E.C & Pratt, M.L. Linguistics for student of literature. New York: Harcourt Brace Javanovich. London: Oxford University.
An introduction to sociolinguistics. United Kingdom: Blackwell Publishing. Sampoerna Indonesia (n.d.).Merek-merek rokok kami. Retrieved on January13th, 2013, from Detikcom (2012).TujuhMerekrokok paling laris di Indonesia.Retrieved on January 15th, 2013, from WordPress site (n.d.). Pesan tersirat dibalik iklan rokok Sampoerna.
Retrieved on January17th, 2013, from Blogger Jakarta (2012). Iklan rokok yang begitu menggoda.
Retrieved on January 22th, 2013, from Wikiquote (2010).Daftar slogan iklan. Retrieved on February 1st, 2013, from Wikipedia (n.d.). HM Sampoerna. Retrieved on February 2nd, 2013, from Full Text.